TEORIA COMO TRADUÇÃO: ANOTAÇÕES À EPISTEMOLOGIA DAS CIÊNCIAS HUMANAS A PARTIR DA TEORIA DA TRADUÇÃO DE WALTER BENJAMIN | Élisée - Revista de Geografia da UEG (ISSN 2316-4360)

Item

Título
TEORIA COMO TRADUÇÃO: ANOTAÇÕES À EPISTEMOLOGIA DAS CIÊNCIAS HUMANAS A PARTIR DA TEORIA DA TRADUÇÃO DE WALTER BENJAMIN | Élisée - Revista de Geografia da UEG (ISSN 2316-4360)
Élisée
Faculdade Suldamérica
Autor
Josias José Freire Freire
Assunto
Epistemologia
teoria
tradução
Abstract
Neste artigo discutirei alguns elementos da teoria da tradução de Walter
Benjamin com objetivo de atualizar, traduzir alguns de seus conceitos de teoria da
linguagem e da tradução para as reflexões epistemológicas das ciências humanas.
Tendo por base seu célebre ensaio sobre a Tarefa do Tradutor, ampliaremos seu tema à
sua teoria da linguagem visando considerar desafios e perspectivas às epistemologias
das ciências humanas elegendo a teoria do conhecimento histórico como paradigma.
Naturalmente não limitaremos a pluralidade de perspectivas teóricas das ciências
humanas contemporâneas apenas à teoria da história, ao contrário, a temática da
teoria conhecimento histórico deve figurar como possibilidade de abrir perspectivas
em outras áreas do saber, partindo do pressuposto de que as ciências humanas versam
a partir de discursos diferenciados sobre as mesmas problemáticas – as interferências,
aberturas transdisciplinares são o próprio tema da teoria benjaminiana da tradução,
como veremos.
volume
1
issue
1
Date
2012
Língua
pt-BR
título curto
TEORIA COMO TRADUÇÃO
Coleções
Élisée